Перевод "flat stone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flat stone (флат стоун) :
flˈat stˈəʊn

флат стоун транскрипция – 32 результата перевода

The main thing is he's dead.
"My sweet wife, "l'm writing this on a flat stone "amid the mud and shells,
"l don't know if it will reach you.
- Главное то, что он умер
Моя дорогая жена, пишу тебе это письмо, сидя на плоском камне, в грязи, среди гильз от патронов, под ледяным дождем...
Не знаю, дойдет ли оно до тебя. Не хочу об этом думать.
Скопировать
If...
Just gonna skip off the atmosphere like a flat stone on water.
Just fly off into nowhere.
Если...
Она либо просто выскочит из атмосферы, либо проскочит, как камень над водой.
Просто улетит в никуда.
Скопировать
I can't do it.
- Security - I'm here to see Naomi Stone, Flat 23.
See you later.
Я не могу это бросить.
Здравствуйте, я пришла к Наоми Стоун, квартира 23.
Пока.
Скопировать
It had been found in this limestone quarry in Bavaria.
The stone here splits into flat, smooth leaves that have been used as roofing tiles since Roman times
Most are blank, but occasionally, when you split them apart, they reveal a shrimp or a fish.
Он был найден в известняковом карьере в Баварии.
Этот камень разделен на плоские ровные пластины, вроде тех, что использовали для черепицы со времен древних римлян.
На большинстве из них ничего нет. Но иногда, когда вы их расщепляете, то можете обнаружить креветку или рыбу.
Скопировать
The main thing is he's dead.
"My sweet wife, "l'm writing this on a flat stone "amid the mud and shells,
"l don't know if it will reach you.
- Главное то, что он умер
Моя дорогая жена, пишу тебе это письмо, сидя на плоском камне, в грязи, среди гильз от патронов, под ледяным дождем...
Не знаю, дойдет ли оно до тебя. Не хочу об этом думать.
Скопировать
It was an insane operation.
I can still remember them hauling these huge rollers to crush the stone and make them flat.
Somebody would slip, the roller would roll over him everybody would laugh and go on.
Это была безумная операция.
Я всё ещё помню их волокущими эти огромные ролики... I can still remember them hauling these huge rollers что-бы раскрошить камни и сделать их ровными. ...to crush the stone and make them flat.
Somebody would slip, the roller would roll over him все смеялись и продолжали.
Скопировать
' but Polly didn't hear.
Over the big, flat door-stone she sped and met Ben with Little David coming in the gate.
His face was just like Phronsie's!
но Полли не слышала.
Она устремилась за большую, плоскую каменную дверь и встретила Бена с маленьким Дэвидом, заходящим в ворота.
Его лицо было как у Фронзи!
Скопировать
Y'all know what I do.
I sling the hot stuff, the flat makings, the stone carpet.
I'm sure you folks are hearing a lot of objections to the arena.
Все знаете чем я занимаюсь.
Я толкаю горячий товар - каменный ковер.
Я уверен, что у вас ребята, после прослушивания, много возражений на счет арены.
Скопировать
If...
Just gonna skip off the atmosphere like a flat stone on water.
Just fly off into nowhere.
Если...
Она либо просто выскочит из атмосферы, либо проскочит, как камень над водой.
Просто улетит в никуда.
Скопировать
My porch!
porch and you've got, and I'll tell you, you were right, I was afraid, but now, now I will not touch a stone
Then you shall rise my convent!
Моя галерея!
Ты хотел увидеть законченную галерею и вот увидел. и я тебе скажу, ты был прав, я боялся Но теперь, теперь я не трону и камня.
Тогда вы будете строить мой монастырь!
Скопировать
Then would you explain that to us?
Stone.
If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken.
Как вы объясните вот это?
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Если это дорога для тяжелого транспорта, то можно считать, что осада Иерусалима снята?
Скопировать
Is that the language you use here in a monastery?
I'm sorry, Aluf Stone. I didn't recognize you.
I guess it's foolish.
Но можно ли говорить на нем в монастыре?
Извините, алуф Стоун, я вас сразу не признал.
Наверно, зря беспокоюсь:
Скопировать
Then take this, goodbye
I will kill two birds with one stone kill two birds with one stone?
They want me to kow tow 3 times at that time they will certainly what me from behind
Тогда возьмите это, до свидания
Я убью двух птиц одним камнем убейте двух птиц?
Они хотят принудить меня поклониться предкам Ну чтож.. они конечно будут ждать что я откажусь от сделки
Скопировать
May I have the pleasure?
My name is Stone, Dr Stone.
Thank you, Doctor.
Да, конечно.
Можно мне представиться?
Меня зовут Стоун, доктор Стоун.
Скопировать
He's not feeling well.
Dr Stone will bring him home.
He thinks there's something wrong with the sheep.
Ему сейчас плохо.
Доктор Стоун отвезёт его домой.
Ему мерещится, что с его овцами что-то случилось.
Скопировать
This heat is bound to lead to irrational behaviour.
Stone.
Come on, Tinker.
Такое её поведение может быть обусловлено жарой. Давайте, я сейчас всё сделаю.
Я пойду за доктором Стоуном.
Давай, Тинкер.
Скопировать
Are you there, Hanson?
Yes, Stone.
I can hear you.
Вы там, Хансон?
Да, Стоун.
Я слышу вас.
Скопировать
I can't hear you! It's this noise!
Stone.
Can you hear me?
Из-за этого шума я вас не слышу!
Стоун.
Вы меня слышите?
Скопировать
I'm not being heroic.
Stone was taken by surprise
I'm better equipped to deal with this situation.
Я не бравирую этим.
Просто доктор Стоун был застат врасплох.
Я лучше готов для того, чтобы оказаться в такой ситуации.
Скопировать
Supposing they're still out there, what will you do?
If they are, I'll have to avoid making the same mistakes as Stone.
Keep these doors locked and that set switched on.
Но если они всё ещё там, что вы будете делать?
Если это так, я постараюсь избежать ошибок, которые совершил доктор Стоун.
Закройте все двери.
Скопировать
I don't know.
It may just be a stone.
It's another one of them skulls.
Не знаю.
Может, просто камень.
Это еще один из тех черепов.
Скопировать
An hour.
I'll have a car at your flat.
Temple, I'm sorry you can't be with us.
Через час.
Хорошо, я пришлю автомобиль к вашему дому.
Доктор Темпл. Жаль, что вас не будет с нами.
Скопировать
The hamper´s open, the case is too. Police won´t say if there´s a clue.
No stone will be left unturned Until the slasher´s name is learned.
Ever heard of LoIa-LoIa?
Ловушки расставлены, дело расследуется, полиция не говорит есть ли догадки.
Не останется ни одного не перевернутого камня, пока имя убийцы не огласят.
Когда-нибудь слышали о Лола-Лола?
Скопировать
What's he doing?
- He's going to the stone boat.
- Go on reporting.
Что он делает?
Он спускается к каменной лодке.
Продолжай докладывать.
Скопировать
A planet... circling that far left star in Orion's belt. See?
How are the stone knives and bearskins? I may have found our focal point in time.
I think you may also find you have a connection burning someplace.
Планета, вращающаяся вокруг той звезды в поясе Ориона.
Как там каменные ножи и медвежьи шкуры?
Я, возможно, обнаружил поворотную точку. Кажется, у вас сгорел какой-то контакт.
Скопировать
Yes, you're right!
D flat.
Seen the homework for tomorrow? Geography, spelling
Да, ты прав!
Ре бемоль.
Видел, сколько работы у нас будет завтра?
Скопировать
From that night on, Paola becomes the subject of one of our stories.
Eddie Stone.
One of our youngest exponents in the financial sector.
становится субъектом одной из наших историй.
Друзья, давайте поднимем тост за нового вице-президента компании Эдди Стоуна.
Одного из наших самых молодых экспонентов в финансовом секторе.
Скопировать
'A man of today, for a great fortune from the old America.'
Stone?
-Go and talk to her in Richmond.
"Человек сегодня, большая удача для старой Америки."
- Так что Вы скажете, мистер Стоун?
- Идите и поговорите с ней в Ричмонде.
Скопировать
"If they try to act like citizens...
"...and rent them a nice little flat...
"...about the third night, they're invited to fight...
И уже им не видно ни зги, Но единственный шанс Очевиден -
Прорываться к свободе Во имя любви.
От разбитого сердца Поколенья страдали,
Скопировать
Isn't that Malcolm there?
Got a flat tire.
A BULLET FOR THE GENERAL
По-моему, это Малкольм!
-Что случилось?
Такие зрелища были не редкостью, каждая из банд пыталась взять верх друг над другом, чтобы привнести порядок в этот хаос. ПУЛЯ ДЛЯ ГЕНЕРАЛА
Скопировать
What were you doing on that road?
Our jeep got a flat tire. We went into a ditch.
I didn't ask you that.
Что вы делали на дороге?
Прокололи покрышку и шли по канаве.
Я не об этом.
Скопировать
I'll take you to Uzice.
I have a flat.
Fiancé.
Поедем ко мне в Ужице.
Квартира у меня есть.
Что за парень?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flat stone (флат стоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flat stone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флат стоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение